Caroline Butler-Rahman
Spanish Language Arts, 6th-7th
En Artes del Lenguaje en Español (ADLE), el sexto grado ha estado explorado sus identidades como estudiantes bilingües en sus ensayos de “Esto creo yo”. Experimentaron con vocabulario preciso, palabras de transición y lenguaje figurado para intensificar sus descripciones e ideas. A continuación, ¡pueden disfrutar del ensayo escrito por William Thimodent Casanova!
“Esto creo yo”
By: William Thimodent Casanova
Antes,
sólo me expresaba con mi identidad latina. Yo he vivido en un país
latino por diez años, hablando español por casi toda mi vida. Por eso,
es muy difícil expresarme de una manera diferente. El español es como
cincuenta por ciento de mi entidad; el otro cincuenta consiste en ser
dominicano. Yo estoy muy orgulloso de ser latino y especialmente de
venir de la República Dominicana. Para mí, todo lo que soy viene de mi
sangre latina, mi familia y también del barrio de dónde vengo.
Mi
bilingüismo es retante algunas veces porque para mí puede ser muy
confuso, como pensar que una palabra significa algo sólo porque suena
igual al español, como “embarrassed” y embarazada. No todo es divertido.
Algunas veces puede ser confuso porque piensas en los dos idiomas.
También, puede ser que te frustres al principio y te den dolores de
cabeza por hablar dos idiomas. Muchas veces te puedes enojar o
estresarte en el proceso. Sin embargo, ser bilingüe también tiene sus
beneficios como poder hablar en frente de otras personas sin que te
entiendan. Incluso, es divertido juntar los dos lenguajes y crear uno
nuevo.
Yo empecé a considerarme bilingüe hace poco. Yo
estaba en el campamento de verano con Max y mi hermana. En el campamento
hablábamos más en español que en inglés. Max me preguntó en español
--¿quieres caminar a casa?-- y yo le respondí “yes, but let me get my
sister first” sin pensarlo dos veces. Desde entonces, me he considerado
bilingüe. Ese día, en el camino, pensé en por qué le hablé en inglés en
vez de español. Al final del día, seguí pensando sobre por qué no le
respondí a Max en español. Por fin, llegué a una conclusión--me estaba
convirtiendo en bilingüe. Yo creo que puede ser que esté construyendo
otra identidad al lado de la de español.
En
conclusión, puede ser que tenga otra identidad en mí, creciendo dentro
de mí. Puede ser que en otro año más aquí en Amigos crezca un árbol que
sea del inglés. Ese árbol que está creciendo dentro de mí puede ser el
comienzo de otra identidad. Con esa identidad, se iniciarán nuevas
aventuras y problemas, y en vez de mi primo y yo, ahora vamos a ser Max y
yo hasta que me mude de vuelta a la República Dominicana.